요즘 나의 사랑하는 아내가 초코 브라우니 만드는 일에 재미를 붙여 틈틈이 초코 브라우니를 먹을 수 있어 즐거운 시간을 보내고 있습니다.
며칠 전 아내가 다시 맛난 초코 브라우니를 만들어 주어 제 튜터를 만나러 갈 때 몇 개 가져다 주었습니다.
제 튜터가 맛을 보더니 맛있다고 하면서 영어 표현 하나를 사용하더라구요.
그게 바로 make something from scratch 였습니다.
from scratch 는 '아무런 준비 없이, 맨 처음부터'라는 뜻이며, 숙어로 make something from scratch 는 ‘아주 처음부터 시작하다; 기초적인 재료에서 시작하여 …을 만들다’ 이런 뜻을 갖습니다.
제 튜터는 I made chocolate brownies from scratch 라 말하면서 이것은 직접 날 재료로부터 만든 것을 의미한다고 이야기하더군요.
그러면서 좀더 설명을 해 주었는데, 시중에 판매되는 믹스를 이용하지 않고, 본래의 재료 설탕, 밀가루, 계란, 초코렛 등등의 날 재료를 이용해 만들었다는 의미라고 했습니다.
그래서 제가 homemade 와 같은 의미냐고 물었더니, 홈메이드는 마켓에도 구입할 수 있는 상품으로서의 의미도 갖을 수 있어 from scratch는 홈메이드보다 좀더 직접 만들었다는 것을 이야기 할 수 있는 표현이라더군요.
그래서 새로운 표현 하나를 더 알게 되었답니다... ㅎㅎㅎ
아무튼 저는 앞으로도 홈메이드 보다 Choco Brownies from scratch를 먹고 싶네요...ㅎㅎㅎ
'미국 유학 > 영어배우기' 카테고리의 다른 글
미국의 A Baker's Dozen은 특별함이 있다! (0) | 2014.12.02 |
---|---|
'Can'과 'May'의 차이를 알아보자 (6) | 2014.11.24 |
'Spine First'가 뭐지! (2) | 2014.01.28 |
'Are you ready for Christmas?'의 진짜 의미!!! (2) | 2013.12.16 |
영어 실력의 왕도, 미국 거주가 답이 아니다 (6) | 2013.04.16 |